Bienvenu.
Vous pouvez consulter la page "Introduction", pour un survol du projet ou la page "Liste des événements", afin de connaître leurs horaires ou, si l'événement est passé, accèder aux traces.
///
Welcome.
You can go to the "Introduction" page for a projet overlook and the "List of happenings" page to have their schedules or, if the happening is over, gain access to the traces.
Merci / Thanks
Christian Bujold

La fin du festival

Le festival est bel et bien terminé depuis quelques temps déjà, cependant, le projet ne meurt pas.

Il est toujours possible de le consulter en ligne et, par ailleurs, certains éléments se préciseront d’avantage prochainement, sur les pages des différents événements.  Pour moi, le projet n’est pas fixe, il n’a pas le droit d’être fixe.  La preuve en est que les panneaux de l’événement #1 sont toujours quelque part dans le sous-sol du bain St-Michel.  Ou bien quelqu’un les à peut-être jetés…  Dans quelques dixaines d’années, lorsque le bâtiment sera sur le point d’être démoli pour laisser de la place aux entrepreneurs privés, peut-être serviront-ils à condamner les fenêtres.  J’espère que je serai là, à ce moment, pour photographier la chose et en témoigner sur ce blogue. 

De plus, on ne sait jamais, peut-être que d’autres événements s’additionnerons à cet espace…

Merci à tous.

Christian Bujold

Mardi 22 septembre

Un visiteur, adepte de performance s’est présenté ce mardi au bain St-Michel, complétant ainsi le parcours de mes interventions dans le cadre du festival. 

Voir événement #3.

Dimanche 20 septembre

Dans la même journée, j’ai discrètement réussis à me faufiler au sous sol pour découvrir les panneaux de l’événement #1, soigneusement entreposés dans une pile de déchets et de boites vides.  Il fallait être délicat car le moindre soupçon peut faire dérailler le projet.  La suite est à portée de main;  seront-ils déplacés encore une fois, vers les poubelles extérieures, ou sont-ils condamnés à hanter le sous-sol du bain St-Michel à tout jamais?

L’événement #2 s’est bien déroulé, enfin je crois, car j’avais très peu d’attentes précises.  Devant mon absence, Constanza Camelo, la commissaire de la programmation de Dare-Dare, dont je suis l’invité, a pris la parole, désamorçant ainsi la possibilité que le public s’égraine passivement en réalisant que je ne me présenterais jamais (ce que j’avais, en quelque sorte, prévu…).  Quelqu’un à donc pris ma place, prenant le devant sur mon propre désengagement.  S’engageant par défaut, par responsabilité, par devoir, par obligation, mais c’est faux dans le fond.  Je n’oblige personne à rien.

Début des événements / beginning of the happenings

Aujourd’hui débutait officiellement le festival tout comme l’événement numéro #1.  Des images sont accessibles sur la page de l’événement. 

Il y maintenant un horaire précis pour chacun des événements.  Notez que l’événement #2 sera présenté devant public, ce dimanche à 15h00, dans la piscine du bain St-Michel.  Visitez la page pour plus de détails.

///

Today officially began the festival and so the happening #1.  Pictures are accessible on the page now.

There’s now a precise schedule for all the happenings.  Please take note that the public is invited to assist to the happening #2, this sunday at 3h00, in the bain St-Michel’s pool.  Check the happening’s page for more details.

Merci / Thanks

Chroniques du désengagement / disengagement chronicles

Lancement officiel dimanche le 20 septembre.  Vous pouvez consulter l’introduction pour un apperçu du projet et la liste des événements afin d’en connaître les horaires officiels.

///

Official launching, sunday septembre 20.  You can check the introduction to get an idea of the project and the list of happenings for official schedules.